AI & IT 정보/Make.com

Make.com으로 구현한 슬랙(Slack) 번역 봇

AI커리어스 2024. 12. 5. 14:47
반응형

슬랙 번역봇이 구현된 시각화 모습

작동 프로세스


  1. 슬랙에서 메세지 발생 → 웹훅 수신
    • 슬랙 채널에 번역 봇을 추가했어.
    • 채널에 누군가 메세지를 쓰면(한글이든 영어든 상관없이), 슬랙 봇 API가 웹훅을 Make.com으로 보내.
    • 웹훅에는 메세지 내용, 보낸 사람 정보 등이 포함되어 있어.

      https://api.slack.com/ 에서 추가된 봇의 이벤트 구독 설정


  2. Bot 판단 (사람과 Bot 구분하기)
    • 슬랙 메세지는 사람뿐만 아니라 봇도 발생시킬 수 있어.
    • 그래서 Make.com에서 "이 메세지가 봇에서 발생한 건지 아닌지" 먼저 판단해.
    • 만약 봇이 보낸 메세지라면 여기서 작업을 중단하고, 사람이 보낸 메세지라면 다음 단계로 넘어가.

      봇인가 사람인가 판단
  3. OpenAI API로 번역 작업
    • 사람이 보낸 메세지라면, 그 메세지를 OpenAI API로 보내서 번역을 진행해.
    • 번역 로직은 간단해:
      • 한글이면 영어로 번역
      • 영어면 한글로 번역
        챗봇에게 번역 요청
  4. 번역된 메세지 전송 (쓰레드 판단)
    • 번역이 끝난 메세지를 슬랙에 다시 보내.
    • 여기서 중요한 건, 쓰레드(Thread)에 답장해야 하는지, 아니면 새 메세지로 보내야 하는지 판단하는 거야.
      • 쓰레드 내 메세지라면: 해당 쓰레드에 번역 메세지를 답장으로 추가.
      • 쓰레드 외 메세지라면: 새 메세지로 번역 내용을 보냄.

 

 

쓰레드 유뮤 판단 및 슬랙에 번약된 메세지 전송

 

 

슬랙 대화방에서 번역이 자동으로 이루어져 소통에 문제 없는 모습 (개인정보 제거~)

 


이 간단한 자동화의 특징


  • 사용자는 단순히 슬랙에 한글이나 영어로 메세지만 입력하면 돼.
  • 번역된 메세지는 알아서 적절한 위치(쓰레드 또는 새 메세지)로 전송돼.
  • 자동화 덕분에 별도 번역 요청 없이 실시간으로 번역 결과를 받을 수 있어.

활용 사례


  • 다국어 채널 운영: 한국인과 외국인이 동시에 소통할 때 언어 장벽 제거.
  • 팀 내 커뮤니케이션 지원: 번역이 필요한 상황에서 빠르게 대응 가능.
728x90